早前日本電影《櫻桃小丸子:從意大利來的少年》因有一香港人角色於戲中說北京話及寫簡體字而被香港網民狠插,更傳至日本公司(請參見:http://ent.fanpiece.com/sheenaringo/c1209280.html),最近終於「上訴得直」得以更正,但卻引發作家、商台主持及中大日本研究講師健吾與王友良的疑似誤會。事源健吾於其Facebook page 報導「上訴得直」消息:
對此,王友良發出聲明,暗指健吾胡亂「認親認戚」來抽水,更不排除採取法律行動:
但健吾亦貼出與製作工司Sakura Production員工井下薰之來往作回應:
不過此事除了惹來認真網民討論朋友的定義,或者以演唱會著名口頭禪「山頂嘅朋友你哋好!」來恥笑王友良之外,亦引發網民翻loop王友良作為歌手時星途半紅不黑,大呼「而我不知道王友良是誰」,嘲諷王友良才是抽水,借健吾出位。
未知/忘記王友良是誰的請看下頁。
但健吾亦貼出與製作工司Sakura Production員工井下薰之來往作回應:
不過此事除了惹來認真網民討論朋友的定義,或者以演唱會著名口頭禪「山頂嘅朋友你哋好!」來恥笑王友良之外,亦引發網民翻loop王友良作為歌手時星途半紅不黑,大呼「而我不知道王友良是誰」,嘲諷王友良才是抽水,借健吾出位。
未知/忘記王友良是誰的請看下頁。
請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊