大熱韓劇《請回答1988》中國版首爾變羅湖,仲拉埋香港落水?

《相約九八》……你沒看錯,大熱韓劇《請回答1988》被中國騰訊影業買下版權翻拍,數字也沒錯,是由1988變了1998年。這會是毀滅性災難嗎?

中國版的《相約九八》,同樣是一個小區的五戶人家故事作格局,不過描述中「李文靜是個可愛心細的姑娘……在高冷的黃淼與內斂的李濤間抉擇……」


這句濫俗的中國式情愛劇cliche,自然觸響「毀原作」的警號,事實一直日韓劇的中國版改編都慘烈非常,隨手想起《深夜食堂》《求婚大作戰》都堪稱災難。

說回韓國原版《請回答1988》,本身也是承接《請回答1997》、《請回答1994》的系列作,是TVN電視台的王牌級劇目,每部推出氣勢口碑也超越前者,到《1988》更是直抵巔峰。

親情細膩、貼地描寫引發無數親歷當年的韓國觀眾共鳴,是《請回答1988》的成功主因。故事設定在1988年的漢城(現首爾)雙門洞,五個家庭間的愛情友情親情交織,喚起無數韓國人在經濟起飛年代的生活記憶。


朴寶劍所演的天才圍棋少年崔澤與德善的青春之戀,善宇一家的單親媽媽堅韌成長,阿澤父親的寡默深情,催淚指數固然爆燈,笑中有淚,淚過又再笑。

最叫香港觀眾欣喜,是韓國人既在劇中尋回情懷,香港人也在《請回答》中找回張國榮、周潤發等熟悉臉孔。因為當年的香港電影滲透力強大,是為韓國一代人的集體偶像,時至《炸雞特攻隊》依然有《當年情》致敬。


至於《相約九八》其實正是1998年,那英跟王菲在中國央視春晚上合唱過的同名歌曲,打的情懷香港人難以明白,但意味確是深長。

中國版所以選「1998」,又設在毗連香港的羅湖,沒錯,我跟你一樣第一時間想起少年時,那座簡直有如地獄之門、黑暗又危險四伏的羅湖城。

但恥笑歸恥笑,也想像到不離香港因素,那時代四大天王風靡一世,《古惑仔》伊健又造就整代華語圈少年的審美,中國與現代接軌的啟蒙,「香港因素」同樣舉足輕重。這一點,恥笑橘過淮為枳,斷言中國版走樣之先,作為香港人其實也是幾分感慨,何嘗不想「請回答1996」?

標籤: 請回答1988  相約九八  

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→