黃宗澤近2分鐘全英語對白惹兩極反應 網民話同陳偉霆差唔多

小眼睛看大娛樂 於 28/05/2020 發表 收藏文章
黃宗澤 (Bosco)參演邵氏兄弟國與優酷共同合作製作的劇集《飛虎之雷霆極戰》,他在劇中扮演重案組高級督察汪國棟 (Eddie),不過未有因為是與內地平台合作而大講國語,畢竟都另有配音版本,當中就有一場是Eddie試圖喚醒變節特工的良知,就要在接近2分鐘的劇情中全用英語與該特工對話。即使有觀看劇集的話也可能未有留下深刻印象,TVB Youtube上就用《 黃宗澤全英文談判 你覺得口音流利嗎?》為題分享,於是就惹來網民負評Bosco的英語發音,又有人覺得已經算不錯呢!

loading
Bosco在對白當中有講到"Sorry for your loss, we have to send you back to England. Helping the innocent, protect the country, even strangers on the street. Life is priceless." 與外籍演員相比明顯地語速比較慢,又似是強調尾音T與D,但整體都是流暢地表達意思,又或者大家都不太習慣滿口英語的他嗎?

Bosco用英語談判的部份在影片起首至1分47秒 :

網民對於Bosco說出的英語對白有讚又有彈 ,有趣的是曾在Chanel廣告中大講陳偉霆 (William) 「What time is it ?」與吳卓羲的英語發音同樣被重提,更指Bosco與William 的「港式口音」可較量一番!


大家覺得Bosco的英語口音流利嗎?

Ref : Youtube、Instagram

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→